Submitted by: Hong Kong via Oddly Specific
It’s already been clearly established that the octopus is…otherwise engaged.
Maybe you should just insert the ticket then? Or could you ride free if you have an octopus?
Damn, I don’t have a ticket. I better find an octopus and FAST!
Does it have to be live, or can it be sushi?
If you read the text on the yellow square it say that the octopus in this case, is the name of a card for elder/child/student.
But still , XD .
The OCTOPUS is a transit debit card used in HK.
And in the UK, it’s an Oyster! It’s a card for everyone to use though.
Yeah, it’s a rechargeable smart card (click for Wikipedia article). Funny at first glance, I suppose.
A octopus card in hong kong is the name of the transit pass. so it means insert your pass or ticket.
oh HongKong subway you cheeky bastard 😛
Sorry to crash the party, but they imply an octopus card which is a form of electronic payment usable in 8 forms of transformation (hence the name). It’s just like the oyster card used in the London Underground.
I can present my penis
Must be the name of a fare card, like the Oyster used on London Transport. My friend wondered aloud how it ever got the name Oyster, and I said, “Oh that’s easy. People are always yelling “Oi! Stop ‘ere!” when they’re trying to get off the bus…
this has been doctored. The text is not square with the screen
It would have been funnier if the yellow sign just underneath it didn’t make a reference to an “Octopus card”.
I have to recharge my Octopus.
Sign at the token window:
“We Cannot Accept Anything Larger Than A Sturgeon. Thank You”
Sturgeon? That’s who you go see when you have a Haddock!!
kids, of course it’s gotta be some sort of a ticket, did you really think an octopus is a valid currency somewhere in the world? shame on you, dumdums. this page is about signs that just seem odd to most people. of course most of them make actual sense in the place of their installment.
and if you actually try and explain people in the internet that the octopus in this sign here is not an actual octopus, then you, my friend, fail.
All I have is this herring.
Being a person who uses this Card everyday, I don’t really find this funny.
Squid don’t count?
“Elsewhere in the UK, smart card provider Squid helped Bolton council launch a local services card in 2008 which allows residents to top-up their card and spend the balance on local buses, or services such as leisure centres and libraries and shops. It now also operates a number of cashless schemes across Scotland.”
And that’s from the BBC, so you know it’s true!
most signs are not nearly as funny when you know what they really mean, and why they are there, this was funny to me until I read the comments then looked closer at the yellow sign.
Lame. You might as well make fun of the “orca” here in Seattle.
Personally I think it’s still funny, even knowing what it really is. The idea of it is hilarious if you’re not from that area and I’ll just stick with that.
Knowing that there’s an octopus card doesn’t mean I can’t giggle madly at the idea of handing someone a living octopus.
@Mary, I’ve always assumed it’s called an Oyster card because with one ‘the world is your oyster’. Also the wallets open up a bit like an oyster shell (only without a pearl inside)
@Joey: a good 15 people say it’s real before you, and one even gives a wikipedia page for it, but you go and say it’s fake? As most everyone else said on here, it’s the name of a type of refillable transit pass in Hong Kong, among other places as well. The text is perfectly square with the screen, the camera is at a slight angle, so it appears that the “S” in octopus is closer to the side than the the “P” in please. I’m sorry if I’m ranting, but I really hate people saying things are fake without thinking things through or doing a bit of research…
As with so many other signs in the far east, it’s amusing because it’s English that sounds funny to native speakers’ ears. We would call it an “Octopus card.” (You won’t find a sign in the London Underground that refers to the Oyster card as just an “Oyster.”)
We enjoy laughing at “funny” English, but non-native speakers shouldn’t take this personally. English is a language with a huge amount of variety, and we probably find most non-native speakers more comprehensible than some of our native speakers. (Have you ever met someone from Newcastle?) So despite that we’re amused by it, don’t worry: your English does the job and is just fine.
@seibee: Squid? Squid?!!! Does it say squid? No! It clearly states octopus! You people who think you can just jam in any random cephalopod with tentacles and get a free ride make me sick!! Everybody knows squid are only accepted in the Athens subway (that’s in Greece, in case you don’t know that, either – or is it grease?, anyway a little olive oil probably wouldn’t hurt, and a slice of lemon…)
@ Curt Sampson: You’re absolutely correct. The problem is ENGLISH, a language which it’s native speakers often find incomprehensible. You can say sentences with perfect grammar and it will still come across as being hilarious.
Yeah guys and gals. Its just a funny sign, chill out.
Eh … it’s not that funny if it is a name for a transit card; I don’t see anyone posting or laughing at the Oyster card. I don’t think this was a language error or translation, I understood what the sign meant without confusing it to “any random cephalopod” – clearly, you need to get off the computer and see this world because people in Hong Kong are probably laughing at your ignorance.
Why do people with no sense of humor come to a humor site? Why do they post, and embarrass themselves? Don’t they know we’ll just track them down in public and insert a cephalopod in the most amusing orafice we can find, while reading their commentary out loud? Do y’all *really* want that?
(They said yes, didn’t they?)
Is this the thing to take tickets for Detroit Red Wing playoff games?
I’ve been to HK also, and I have to say it’s quite funny because the Chinese name sounds perfectly normal. They didn’t have to name it after a sea creature in English, but they did with only a tenuous connection at best to the Chinese name. Up in the mainland they’re much more no-nonsense about it. HK is just “special”.
Opps! Must’ve left my octopus in my other pants.
A futher explantion for those not living in Hong Kong.
As many others said, Octopus card is a recharable transit smart card for almost all transports in Hong Kong, and it got its name because it can “catch” many possibilities, just like a cartoonic octopus using its tentacles to cache many things.
Here is the “full view” for a metro entry gate. If you use a single journey magetic ticket, you would insert the ticket to the slot above the arrow. If you use the Octopus card, you would put your card on top of the card reader (the one with a “infinity sign” logo).
sometimes when i leave my house i forget my octopus and have to go all the way back to go get it >_<
It’s a passcard for those who take the train/bus every day
i wonder if anybody’s tried coming in with a real octopus?
First time visitor to this site and on other sites the comments are just as good as the pictures/captions – not here though. You people could take the fun out of a carnival. Lame.
Ohmigod, get a life fun spoilers! I use my Oyster card every day in London and I laugh at the idea of presenting an actual oyster to the gateline staff on the tube, even though I know what ‘oyster’ refers to!
You can use your Octopus card to pay for other stuff as well (food, etc) around HK as well. super convenient… Gotta agree with Gero here though: it’s annoying how people cry “PHOTOSHOP” without even making an attempt to do some research.
PREEEEEEEESENTING…Olly the Singing OCTOPUS!!!…
“…You’ll never find…as long as you live…Someoone who loooooves you…tender like IIIIIIII do…”.
and octopus is a travel pass that alows you in differnt zones and different transport systems 8 in total
It’s just the name of the transport card…
You use octopus card everywhere in HK, there really isn’t any need for cash anymore.
Yeah in Hong Kong they have some sort of debit card called octopus. I have a feeling they are mocking us in the UK for having an Oyster Card…
T_T I’m going to bed..
I was going to ask if it was Joe Louis Arena.
> Yeah in Hong Kong they have some sort of debit card called octopus. I have a feeling they are mocking us in the UK for having an Oyster Card…
In fact it is the reverse: London (and other cities) are mocking HK’s Octopus card system. The Hong Kong’s Octopus card system is the earliest one in the World.
The printer must be out of ink…
The octopus card is very good. works for trains, busses, boats, even shops. and its nice and cheap too. if you go on holiday there get the 3 day pass for 50HKD and you get unlimited rail for a fiver! (hiring a car in hong kong is suicide, trust me)
Ah, Uh, wait a second I know I got an octopuss in this purse somewhere.
What is octopus an acronym for?
OPCTOPS is a metro card in HK, it’s just name that way lol
It’s a prepaid RFID card used in Hong Kong… similar to PayPass here in the USA
Like many have said, OCTOPUS actually means the octopus card which a prepaid card that can be used for payment almost anywhere in HK, however XD
I’ve been to HK and the Octopus card is like a debit card on steroids. It’s a pay-for-everything card that you DON’T HAVE TO EVEN PULL OUT OF YOUR WALLET. 😀
…They mean Octopus Card. Input cash, buy, transit…..c’mon! but yeah got the joke….unless….present ticket and insert octopus…Bleargh!
I live outside London (that’s in England), and I do find the ‘Oyster’ card amusing (and I do know a number of people who just refer to it as Oyster, ‘card’ is implied). It’s still funny, as is Octopus and a number of other names for things (the SF BART, for instance). It’s called a sense of humour.
Heck, I’m a programmer, and sometimes I listen to some of the things said at work (things I say even) as though they were “normal English”, and some of those are downright weird. A “named pipe”? Who names pipes? English plus jargon plus local usage is just hilarious…
Am I the only that sees the reference to the movie “Resurrection of the little matchstick girl”? (yes, I’m serious)
me:yum octopus sushi please
box with sushi making person: right away!
*walks to other side to get sushi* thank you!
WOW, Just WOW. All of you guys are epic fail. In Hong Kong, China and other Asian areas, an “octopus” is an Octopus Card. An Octopus Card is a method of paying for transit and other things. It doesn’t work on all things, but a lot of it. So this, therefore, is not funny. Gosh, learn from other cultures, don’t just stay in your own little world.
Yes, WewtSauce is right. Just take out your wallet and pass it over the scanner and ta dah, you’ve just payed for your transit. It scans through the fabric. Be careful of thieves, though >_>
Correction, only used in Hong Kong xP
I’ve never been to HK, but it was plainly obvious from reading this sign that an “OCTOPUS” was a form of travel card similar to the oyster card in London.
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account.
( Log Out /
You are commenting using your Google+ account.
( Log Out /
You are commenting using your Twitter account.
( Log Out /
You are commenting using your Facebook account.
( Log Out /
Connecting to %s
Notify me of new comments via email.
Notify me of new posts via email.